skip to main
|
skip to sidebar
Macao Old Friend 濠江舊侶
2015年11月29日 星期日
輪轂与轆軨
2014.08.02
無線新聞在播放昆山工業意外時
,
句句都是'輪轂
(
谷
)',
奇怪偌大一個電視台
,
就沒人知道'轂'字音
'
古
',
非
'
谷
'
也
.
'輪轂'
的英文是
Hub,
五十年代的洋涇濱英文解釋是
Wheel Ring.
香港民間
粵語的通俗叫法是
「轆軨
.
」.實是信雅達之至
.
比今日報上寫的「轆鈴」還要傳神也
.
軨
与鈴俱下平聲字
.
要讀成上平聲如
Ring
才對
.
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
追蹤者
網誌存檔
►
2018
(5)
►
7月
(5)
►
2017
(2)
►
3月
(1)
►
2月
(1)
►
2016
(9)
►
10月
(1)
►
9月
(1)
►
8月
(1)
►
5月
(4)
►
3月
(2)
▼
2015
(37)
►
12月
(9)
▼
11月
(6)
亞拉斯加郵輪之旅
馮康矦寫雙鈎紅蓮
輪轂与轆軨
溪聲盡是廣長舌
孫悟空給鐵扇公主的信
大埔慈山寺之旅
►
10月
(2)
►
9月
(1)
►
8月
(3)
►
7月
(1)
►
6月
(4)
►
5月
(3)
►
4月
(4)
►
3月
(3)
►
1月
(1)
►
2014
(16)
►
11月
(5)
►
8月
(5)
►
5月
(1)
►
4月
(3)
►
3月
(2)
►
2013
(19)
►
11月
(5)
►
8月
(6)
►
7月
(4)
►
6月
(1)
►
5月
(1)
►
4月
(1)
►
1月
(1)
►
2012
(16)
►
12月
(2)
►
11月
(2)
►
10月
(9)
►
9月
(3)
關於我自己
濠江舊侶
檢視我的完整簡介
沒有留言:
張貼留言