2015年11月29日 星期日

輪轂与轆軨

2014.08.02  無線新聞在播放昆山工業意外時,句句都是'輪轂()', 奇怪偌大一個電視台,就沒人知道'轂'字音'',''.

'輪轂'的英文是Hub, 五十年代的洋涇濱英文解釋是 Wheel Ring. 香港民間粵語的通俗叫法是 「轆軨.」.實是信雅達之至. 比今日報上寫的「轆鈴」還要傳神也.


与鈴俱下平聲字. 要讀成上平聲如 Ring 才對.

沒有留言:

張貼留言